Olá a todos e bem-vindos ao blog.
Em espanhol o acento adiciona força à sílaba/carta em que está escrito.
Mas, às vezes um acento faz toda a diferença entre duas palavras, especialmente em espanhol escrito.
Espanhol não é como o mandarim, no entanto, onde um acento fará um mundo de diferença no significado de uma palavra. Em espanhol você será compreendido, mas é importante saber a diferença para que você possa soar e escrever mais como um falante nativo.
Uma dessas palavras é a palavra si.
Sem acento (si), significa se; com um acento (sí), significa sim.
O sí acentuado tem outros significados. Por exemplo:
Na nuance da afirmação. Acrescenta uma ênfase:
Yo sí le dije Eu lhe disse
Sí lo haré Eu o farei
Também é usado para se referir a si mesmo. Você verá isso mais em espanhol escrito, como em romances por exemplo:
Pensó para sí Pensou por si mesmo
El hombre tomó el collar para sí y se escondió desde ese momento para no ser visto más O homem pegou o colar para si mesmo e se escondeu desde então, para nunca mais ser visto.